воскресенье, 19 апреля 2009 г.

ㅊ Фотографии Йоджю

Наш городок Йоджю достаточно небольшой и по корейским и по русским понятиям - около 110 000 жителей. Находится он в часе езды на юго-восток от Сеула. На днях мы пошли бродить по улицам, которые еще не исследовали. Оказалось, что Йоджю больше и симпатичнее, чем мы думали (ну не считая мусора, который валется повсюду). В нем есть река, достаточно широкая (напоминает мне Дон в Ростове), вдоль реки есть набережная, только запущенная и необлагороженная. Еще мы обнаружили парк, очень красивый, чистый, со скульптурами, старинной пагодой, множеством цветущих кустов и деревьев и с видом на реку. Вообще Йоджю - достаточно интересное место для туризма. Здесь есть несколько исторических памятников (места рождения и захоронения нескольких императоров), буддийских храмов, есть музеи и т.п. Самая известная достопримечательность нашего городка - керамика. В конце апреля-мае здесь проводятся ежегодные международные фестивали керамики. Еще жители Йоджю гордятся тем, что здесь выращивается рис (рисовые поля повсюду, чуть ли не между домами), сладкий картофель, грибы шитаки, арахис, азиатская груша (большая, круглая, желтая и на вкус отличается от нам привычных груш) и маленькие дыньки (почему-то очень дорогие). Птица-символ Йоджю - цапля, у реки их много.
Вот несколько фотографий с видами Йоджю, которые есть у нас на данный момент.

Эта магнолия - самое первое цветущее дерево, которое я здесь увидела еще в марте (прямо во дворе соседнего дома).

Это наш дом. Наш балкон второй сверху и второй справа.


Это главная улица рядом с нашим домом. На другой стороне корейские и китайские кафешки и ресторанчики.


Вид из окна в нашем подъезде
Традиционное корейское кладбище (недалеко от нашего дома)
Беседки
Вид на Йоджю с холма недалеко от дома.

Почти во дворе нашего дома есть буддийский храм. У них сейчас какой-то праздник - много фонариков висит и вот такой дракон.
Много всяких цветущих деревьев и кустарников вокруг.
На детской площадке рядом с домом.



Эти сосны с мягкими иголками растут вдоль дорожки, которая ведет к нашему дому. Катюше нужно обязательно их потрогать каждый раз, когда мы проходим мимо.
Типичное поле с луком (рядом с Кенниной школой) и древнего вида теплицы (или может быть кладовки).
Вид из окна Кенниной школы
На одной из улочек недалеко от реки.
Набережная
Цапля


Корейские бабушки.
Обратите внимание на дорожные знаки над ними. На нижнем написано "Медленно" :). Верхний вообще похож сами догадайтесь на что :) Самое смешное, что мы заметили эти знаки только после того, как Кенни снял фото.

Каменная лестница, ведущая в парк.




Стеклянный памятник с именами погибших во время Второй мировой войны (на китайском).



Карта Йоджю со всеми достопримечательностями

понедельник, 6 апреля 2009 г.

ㅊ Перевод с корейского

Меня начали спрашивать, как переводится надпись на корейском в начале главной страницы блога.
Первое слово читается как "аньонхасейо" и означает "здравствуйте".
Вторая фраза - "Хангунмарул чом хэйо" - переводится "я немного говорю по-корейски". По-корейски я говорю совсем немного - только несколько слов и фраз, так что эта фраза тут в основном для красоты :)
Последняя фраза "Аса осейо" означает "Добро пожаловать" или "Пожалуйста входите".
В корейском многие слова оканчиваются на "-сейо" или "-нида", при этом самые последние гласные всегда произносятся с ударением и протяжно. Получается "аньонхасейо-о-о". Или "камсамнида-а-а" ("спасибо").

Несколько слов о корейском языке. Язык, конечно, непростой, но говорят, что корейский - один из самых легких азиатских языков. Читается он гораздо легче, чем, например, китайский или японский. Иероглифы простые и каждый иероглиф означает одну определенную букву, буквы складываются в слоги, а слоги в слова, между словами оставляются пробелы - все почти как в русском.
Говорят, что корейский алфавит Хангул - самый логичный алфавит в мире. Его создал в 15 веке корейский император Седжон Великий (он является национальным героем Кореи). До этого корейцы пользовались китайскими иероглифами.
Мы уже освоили многие буквы и можем читать немного, часто не понимая, что мы читаем. Можем написать название нашего города Йоджю - 여주
и некоторые другие слова.

Так как мы еще далеки от свободного владения корейским, то изъясняемся с народом отдельными словами, а также на пальцах и по-английски. Английский знает мало кто, попадаются дети и молодежь и очень редко взрослые, которые могут что-то сказать. Но интересно то, что все знают "чикин" - курица, так как здесь популярны кафешки, где готовят жареные куриные ножки и т.п. Пиццу тоже знают. "Бейби" и "хэллоу" тоже говорят. Так что в основном нам остается язык жестов. И Кенни всегда носит с собой разговорник. Иногда можно ткнуть пальцем в нужную фразу, и корейцы могут прочитать то, чего мы сказать не можем. В общем, жить можно. Но я очень хочу выучить корейский - лишний иностранный язык никогда не помешает. Надо вот только в Сеуле найти учебник.

Вот некоторые другие слова, которые мы уже знаем (буду писать по-русски):

да - "нэ" или "йэ"
нет - аньо
мама - ома
папа - апа

(Иногда Катюшка балакает по-своему, и у нее получается ома и апа, тогда корейцы подходят к нам и говорят, что у нас ребенок разговаривает на корейском :)

сколько стоит? - олмаейо?
дорого - писайо
Корея - Хангук
США - Мигук
России почему-то нет в разговорнике -
корейцы обычно говорят "Роша"

до свиданья - аньон-хика-сейо (это когда ты уходишь, у них есть еще другое слово для ситуации, когда другие уходят, а ты остаешься)

Ну вот в основном все наши познания на сегодняшний день...

Аньонхикасейо-о-о!

PS Для тех, кто интересуется, одно дополнение насчет того, как буквы складываются в слова. Многие буквы, складываясь в слог, пишутся не справа, а снизу предыдущей. Поэтому многие корейские слова звучат длинно, но выглядят короче. Но обычно сколько слогов слышится, столько группок букв и можно увидеть.
Например, слово "Йоджю" 여주

Первая буква ㅕ - "йо"
Если слово начинается с гласной, то перед ней всегда стоит знак ㅇ, который не читается (а в конце слова этот значок читается как "н" или ближе к английскому "ng")
Это первый слог.
Второй:
Буква "дж" (ж здесь мягкая) - ㅈ и под ней буква "у" - ㅜ. Получается 주 - "джю".
Все просто :))
Когда печатаешь на компьютере, набираешь буквы по одной, а они автоматически складываются в слоги.

Ну вот, теперь всё (сегодня наконец нашла букву ё на моей клавиатуре :)

воскресенье, 5 апреля 2009 г.

ㅊ Видео нашей квартиры

В комментариях я забыла сказать, что балкон у нас полностью застекленный. Это получается больше лоджия, чем балкон. Так что за Катю на волнуйтесь. Она кстати любит там ползать.